あなたにぴったりの翻訳者がきっと見つかります

カテゴリは各ページの下部にあります

山本健太 法律、契約書、不動産関連の中国語翻訳を得意としております。
Bellando John 日英翻訳、ネイティブ英訳・IT・コンピュータ全般。
佐々木百合 外資系のITコンサルティング会社で4年ほど勤務しておりました。
井向直人  英日・日英 得意分野:コンピュータ (ソフトおよびハード全般)。
井向直人  12年間のSE経験があり、SEとして入った現場で翻訳の経験がある。

検索


入力例: 英語 技術
      中国語 繁体字
      フランス語 映像 など

rule_trans登録規約
(翻訳者等)



サイト登録規約



サイトの主旨  

当サイトは翻訳者等(通訳者を含む、以下同)
を探すユーザーに対し、
翻訳や通訳に関するさまざまな情報閲覧
条件に合う翻訳者等の検索
翻訳者等に対する見積依頼 を無償で提供するサイトです。

また、翻訳者等に対しては、  
翻訳・通訳に関するさまざまな情報提供  
翻訳者等データベースへの登録  
ユーザーからの見積依頼に対する対応
を無償でお願いしております。当サイトは、
翻訳者等を含む全ユーザーがこれらのサービスを利用することにより、双方の翻訳に関する「商取引の潤滑化」「商取引トラブルの減少」の補助的役割を担うことを目的としています。


利用前提 

当サイトの利用者は、サイトの主旨を理解し、この規約に同意したものとみなします。


翻訳者等に対する登録審査

翻訳者等の登録にあたり、登録依頼の情報をもとに、当サイト運営者の主観的判断により事前に簡単な登録審査をさせていただきます。その際、当サイト運営者より電子メール、電話等で連絡をさせていただく可能性があります。当サイト運営者の登録審査の結果、登録をお断りする場合があります。また、登録完了後も当サイト運営者の判断により、登録解除させていただく場合があります。


登録者等の義務  

当サイトに登録された翻訳者等(通訳者を含む)は、当サイトの見積依頼サービスのユーザーからの見積依頼に対し、可能な限りの迅速丁寧な対応をしていただきますようお願いいたします。また、当サイトへの登録情報に変更が生じた場合、可能な限り迅速に、当サイトに対し変更内容をご連絡いただきますようお願いいたします。



情報の統計利用  

当サイトで保有する情報に関し、個人または企業を特定できない範囲の統計情報として利用する可能性があります。また、登録翻訳会社に対し、統計情報のためのアンケート協力をお願いする可能性があります。アンケート返答は義務ではなく任意とします。



免責事項  

当サイトの利用にあたっては、利用者(翻訳者・通訳者を含む)自身の責任において、おこなっていただくものとします。
当サイトに掲載されている情報および当サイトを介して取得された情報に関して、当サイトはその内容を保証するものではありません。
当サイトは責任所在の如何にかかわらず、利用者(翻訳者等を含む)の不利益および損害等に対する責任は一切負わないものとします。
利用者(翻訳会社を含む)間でトラブルが生じた場合、当サイトは一切関与せず、その責任を負いません。



その他  

当サイトに掲載される情報は、予告なしに変更される場合があります。



Homepage個人HP

     
 Nakamura 日英・日仏  竹中 篤 日越  藤原ケンジ 日韓
   
 山田 恵子  里中 正巳  市橋 直人
 カテゴリ検索 >> ページのトップへ
           
言語別翻訳者 英語分野別 翻訳者   東日本大震災に関する情報
英語翻訳者
中国語翻訳者
韓国語翻訳者
ドイツ語翻訳者
フランス語翻訳者
スペイン語翻訳者
ポルトガル語翻訳者
イタリア語翻訳者
ロシア語翻訳者
ギリシャ語翻訳者
ラテン語翻訳者
アラビア語翻訳者
翻訳法人会社(別サイト)
 
コンピュータ、通信、ネットワーク・・・
機械、電気、電子、自動車・・・
化学、メディカル、バイオ・・・
建築、土木、プラント、不動産・・・
法律、契約書、ビジネス、金融、証券・・・
公的文書、各種証明書・・・
特許翻訳・・・
人文・社会科学、スポーツ、観光、アパレル・・・
映像(字幕・吹替,etc.)・・・
通 訳
英語通訳
中国語通訳
韓国語通訳
  首相官邸 災害対策
東京電力・計画停電情報
日本赤十字社 義捐金募集
google 地図による災害情報
原子力安全・保安院
IAEA 国際原子力機関(英語)
文部科学省 放射線についての調査結果など
NHK 東日本大震災・避難者名簿検索
気象庁 放射性物質の拡散予測